Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

giảm thiểu

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "giảm thiểu" signifie principalement "diminuer" ou "amoindrir". C'est un terme que l'on utilise souvent dans des contextes où l'on souhaite réduire quelque chose, que ce soit en termes de quantité, de taille ou d'intensité.

Usage :
  1. Contexte général : On peut utiliser "giảm thiểu" dans des phrases pour parler de la réduction de coûts, de risques, ou de déchets, par exemple.
  2. Forme verbale : C'est un verbe que l'on peut conjuguer en fonction du temps ou de la personne, mais souvent, il est utilisé à l'infinitif.
Exemple :
  • Phrase simple : "Chúng ta cần giảm thiểu lượng nước tiêu thụ."
    • Traduction : "Nous devons diminuer la quantité d'eau consommée."
Usage avancé :

Dans un contexte plus formel ou technique, "giảm thiểu" est souvent utilisé dans des discussions sur l'environnement, la gestion des ressources ou des stratégies d'entreprise. Par exemple : - "Chính phủ đang tìm cách giảm thiểu ô nhiễm môi trường." - Traduction : "Le gouvernement cherche des moyens de réduire la pollution de l'environnement."

Variantes du mot :
  • Giảm : Signifie "réduire" ou "diminuer".
  • Thiểu : Signifie "peu" ou "moins".
Autres significations :

Bien que "giảm thiểu" soit principalement utilisé pour parler de réduction, dans certains contextes, il peut également signifier "atténuer" ou "modérer" une situation, comme réduire la gravité d'un problème.

Synonymes :
  • Giảm bớt : Réduire ou diminuer, souvent utilisé dans un contexte similaire.
  • Hạ thấp : Abaisser ou diminuer, qui peut également être utilisé pour parler de la réduction de quelque chose.
  1. diminuer; amoindrir

Comments and discussion on the word "giảm thiểu"